Touristen-Fernseher

Aus dem 19. Jh. kommt dieser "Fernseher", auf einer Schachtel als "Touristen-Fernseher", auf einer anderen als "Taschen-Fernseher" bezeichnet. Der "Fernseher" bestehet aus den zwei benötigten Linsen für ein Galileisches Fernrohr. Diese sind in zwei Metallfassungen eingeklemmt. Bei der 1. Version werden die Haltegriffe mit Schrauben, beim anderen Exemplar werden sie mit Messingklammern zusammengehalten. Die Linsen lassen sich, wie beim C-FAR mit den Händen vor das Auge halten und justieren, oder laut Gebrauchsnweisung auf einem Spazierstock mit den Klammer-artigen Griffen der Fassungen aufstecken und wie auf einer optischen Bank zum Fokussieren verschieben. Der Stock wird dann vor das Auge gehalten. So ist es beim Wandern oder Spazieren immer in der Tasche dabei und mit wenigen Handgriffen einsatzbar.
Die kleine Okularlinse hat auch eine Gesichtsfeldblende. Sie hat einen 23mm, die Fassung einen 27mm Durchmesser und ist 11mm dick. Mit dem Klammergriff ist die Fassung 79mm lang. Die Objektivlinse ist 57mm, die Fassung 60mm im Durchmesser. Die Fassung ist 11mm dick und mit der Befestigungsklammer 10cm lang. Die Okularlinsenfassung wiegt 16g, die der Objektivlinse 31g. Beide in der Schachtel kommen auf 79g Gesamtgewicht.

Portable Televison

This "Fernsehre" (= Television ~ televisor) dates from the 19th century. It is named "Tourist Telescope" on one box, on the other as a "Portable Pocket Telescope". The "Fernseher" cosnists of the two lenses needed for a Galilean system. These are attached to metal frames whereas the the metal handles are fixec by screws at the first model, and fixed with brass clamps at the second model. You can use the two lenses just like with the C-FAR by holding them in front of your eye, and then focus them. According to the isntructions it is rather meant to attach them to a walking cane with the clamp-shaped handles. You can then move them for focusing like on an optical bench while holding the cane to your eye, So one can have it in the pocket when walking or hiking and is quickly at hand.
The small ocular lens also has a diaphragm. It has a 23nn, its frame a 27mm diameter, being 11mm thick. Overall length with the handle is 79mm. The objective lens measures 57mm, the frame 60mm in daimeter. The frame is also 11mm in thickness. OVerall length is 10cm. The ocular lens frame weihgs 16g, the objective length weighs 33g; both together with the box weihg about 79g.

Die in weinrotes Papier eingeschlagenen und mit blauem Papier ausgelegten Schachteln sind 118x87x18mm bzw. 113x92x17mm.
Die Gebrauchsanweisungen sind auf die Schachteln aufgeklebt: beim ersten Modell nur in Deutsch, beim zweiten gibt es sie auch in Englisch. Bei dieser ist handschriftlich der Besitzername "Hans Noff" notiert worden.
The boxes are wrapped in ruby-red paper and have blue paper inside. They measure 118x87x18mm or 113x92x17mm respectively.
The isntructions are glued onto the outside: the first model comes with a gErman description, the second one has a English manual, too. The latter has the owner'S name handwritten on it, i.e. "Hans Noff".

Fotos: Zeun

nach oben Fenster
schließen!