Mit den Kennwerten 8x56 ist dieses Voigtländer-Monokular für die Produktionszeit (1920er) aufgrund des großen Objetivs sehr lichtstark, was auch in der Katalogwerbung (s.u.) hevorgehoben wird. Es ist aus Messing mit einem Hartgummiüberzug am Gehäuse und ansonsten schwarz lackierten Teilen inklusive des konischen Objektivtubuses. Die Deckel sind nierenförmig und vierfach verschraubt. Der obere ist mit dem Voigtländer-Schriftzug sowie "Braunschweig", dem Logo-Löwen, "8x56 No 21005" beschriftet. Die Gravur ist mit Silberlot ausgelegt (gewesen). Das linksseitige Okularstück hat eine schräg nach unten weisende Dioptrienskala von +6 bis -6. Am unteren Okularende zum Deckel hin befindet sich eine feste Dioptrienskala mit gleicher Einteilung. Zwischen beiden Skalen sit ein Arretierungsring, der zum schnellen Einstellen auf die individuell benötigte Dioptrienzahl genutzt werden kann. Der Fokussierungsteil ist kreuzweise diagonal geriffelt. Die Augenmuschel fehlt. Die Objektivlinse ist als Blendschutz ca. 10mm in den konischen Tubus zurückversetzt. Der Tubus ist zur Reflektionsvermeidung innen mit Rillen versehen. | Having a 8x56 specification this Voigtländer monocular is highly light transmitting regarding that time (1920s) due to its high aperture. This fact is also emphasized on the catalogue page (see below). The monocular is made of brass with a ebonite covering on the housing. The other parts icluding the conical objective tube are lacquered black. The cover paltes are kidney-shaped and have four screws. The top cover is inscirbed with the Voigtländer script as well as marked "Braunschweig" (Brunswick), followed by the lion logo and "8x56 No 21005". The engraving is partly still filled with silver solder. The left-hand sided eyepiece has a dioptre scale ranging from + to - 6 and facing digaonally downwards. At the lower end of the eyepiece there is a fixed dioptre scale with the same devision lines. A locking ring is attached between these two scales. It can be used to for a quick adjustment of one's individual dioptre. The focusig part comes with a crosswise diagonal knurling. The eyecup is missing. The objective lens is retracted about 10mm into the objective tube which is grooved inside, both meant to reduce reflections and glare. |
Das Voigtländer 8x56, das es wohl nur monokular gab, wiegt 800g ohne Augenmuschel (vgl. Katalogangabe mit Augenmuschel). Es ist 195-205mm lang. Das 73mm lange Gehäuse ist oben 57x79mm und unten 63x88mm breit. Der Objektivtubus verbreitert sich von 49mm auf 61mm im Durchmesser. Das Okularstück ist 33mm, der Fokussierungsteil 38mm, der Justierring 40mm im Durchmesser. | The Voigtländer 8x56, which was only issued as a monocular, weighs 800g without the eyecup (cf. catalogue data with eyecup). It is 195-205mm lang. The 73mm long housing measures 57x79mm at its top and 63x88mm at its bottom. The objective tube increases from 49mm to 61mm in diameter. The eyepiece is 33mm, the focusing part 38mm, the adjustment ring 40mm in diameter. |
Fotos: Zeun