S. G. O. S-8x50

Das hier dargestellte "S-8x50" Peil-Fernrohr wurde von der "Société Générale d'Optique" (S.G.O.) in Frankreich laut Beschriftung 1937 hergestellt. Es hat ein Fadenkreuz mit horizontalen Teilstrichen. Die graue Lackierung über einer rotbraunen Rostschutzfarbe lässt einen Einsatz bei der Marine annehmen. Ähnliche Optiken finden sich auf de Website www.binoculaires.org.
Das Fernrohr hat an der linken Seite einen Verschlussdeckel für eine Trockenpatrone, unten und rechts oben am Gehäuse zwei Montageeinrichtungen sowie einen aufgeschraubten Metallsteg mit Knopf, welcher evtl. zur Befestigung eines Lederriemesn mit Objektivschutzkappe diente (vgl. S:R.P.I. 10x50).
Die runde Gehäuseform deutet auf ein Porro-2-System hin. Wie bei vielen Französischen Militägläsern wird auch hier das Gehäuse Okularseitig mit einem Überwurfring verschlossen bzw. geöffnet. Das dicke Okular ist mit einer Dioptrienskala versehen, dessen große Zahlen in die Kreuz-Riffelung des Fokussierungteil graviert wurden. Sie geht von +2 bis -5. Die Gummi- oder Lederaugenmuschel fehlt.
The "S-8x50" targeting telescope depicted here was made by the French company "Société Générale d'Optique" (S.G.O.) in 197 according to its inscription. The reticle has crosshairs with some horizontal dividing lines. The greyish paint over a reddish-brown anti-rust priming coat hints to a naval use. Similar optics can be found at www.binoculaires.org website.
The monocular has a screw-on cap at the lefthand-side covering a dessication cartridge. There are mounting devices at the bottom and at the righ top side each. Moreover there is a screwed-on metal rack with a knob probably holding a leather strap with a objective cap (s. S:R.P.I. 10x50).
The round housing lets assume there is a porro 2 system within. similar to other fRench glasses the hpousing is sealed with a retainer ring which allows opening the housing from the ocualr side. The thick eyepiece comes with a dioptre scale having big letters engraved into the diagonally grooved focusing part. The scale ranges from +2 to -5. The rubber or leather eyecup is missing.

Das 8x50 ist 23cm lang und weigt 3057g. Die Objektivlinse ist in der 62mm Fassung ca. 22m nach innen versetzt, so dass die Objektivfassung eine Sonnenblende bildet. Der Tubus selbst verbreitert sich von 55mm auf 63mm im Durchmesser. Das 68mm hohe Prismengehäuse hat einen ca. 77mm Durchmesser. Der Okulartubus ist 47mm, der Fokussierungsteil 52mm im Durchmesser. Der Augenmuschelhaltering um die 20mm Okularlinse misst 44mm. The 8x50 is 23cm i nlength and weighs 3057g. The objective lens is recessed by 22mm into the 62mm objective frame – thus the frame makes up a sunshade as well. The objective tube increases from a 55mm to a 53mm diameter. The 68mm tall prism housing has a 77mm diameter. The ocular tube is 47mm, the focusing part 52mm, and the end ring once holding the eyecup is 44mm in diameter. The ocular has a 20mm lens.

Fotos: Zeun

nach oben Fenster
schließen!