Dieses Porro-1-Monokular ist neben den optischen Werten mit "LZ 127" am oberen Deckel graviert. Dies ist die Abkürzung für das Luftschiff Zeppelin 127, welches "Graf Zeppelin" benannt war und von 1928-1937 im Dienst war. Da es aber keine Bildbelege, Unterlagen oder Kenntnisse darüber gibt, ob außer Ferngläsern auch Monokulare an Bord geführt wurden, bleibt es fraglich, ob das Monokular tatsächlich für das Luftschiff war, oder die Gravur nachträglich auf einem in die Zeit passenden unvergütetem Glas angebracht wurde, um dessen Verkaufswert zu steigern oder überhaupt als Sammlerobjekt interessant zu machen. Eine Zuordnung des Monokulars aufgrund der Bauweise zu einem Hersteller ist derzeit nicht möglich. Der obere schwarz lackierte Aluminium-Deckel ist dreifach, der untere einfach verschraubt. Die eingeschraubte Objektivfassung aus Messing hat eine schwarz lackierte Verblendungshülse aufgeschraubt. Das Gehäuse hat eine eingegossene Trageriemenöse und ist dunkelbraun mit Vulkanit überzogen. Das linksseitige Okular hat eine unbeschriftete Dioptrieskala von plus bis minus 4 und eine Kunststoffaugenmuschel. Der Fokussierungsring ist diagonal kreuzweise geriffelt. |
This porro 1 monocular is engraved with "LZ 127" on its top cover apart from its optical specifications. This is the abbreviation for the airship Zeppelin 127, which was named "Graf Zeppelin" (Count Zeppelin) serving from 1928 until 1937. Because there are no testimonials in pictures or documents of monoculars being on board besides the binoculars, it remains uncertain whether this monocular was really made for or carried on board the airship or whether the inscriptions were engraved later on a uncaoted monocular matching that time to increase its value or the attractiveness for collectors at all. The construction features do not allow to specify it as a model of a certain maker by now. The black painted top cover plate made of aluminium has three, the bottom cover only one screw. The screwed-in brass objective frame has a black painted cover tube scrwed over it. The body has a cast-in strap lug and a dark brwon ebonite covering. The left-hand sided eyepiece has a unnumbered dioptre scale ranging from plus to minus four and a plastic eyecup. The focusing ring comes with acrosswise diagonal knurling. |
Das 8x30 ist 101-109mm lang. Das Gehäuse ist oben 49x49mm und unten 53x53mm breit. Die Objektivhülse ist 33,5mm, das Okularstück 21,5mm und der Fokussierungsring sowie die Augenmuschel 30,5mm im Durchmesser. Das Monokular wiegt 240g mit dem Trageriemen. | The 8x30 is 101-109mm long. The housing measures 49x49mm at its top and 53x53mm at its bottom. The objective tube is 33.5mm, the eyepiece 21.5mm, and the focusing ring as well as the eyecup are 30.5mm in diameter. The monocular weighs 240g with its carrying strap. |