KOMZ "ZRT 457" 30x 60x 70

Das sowjetische bzw. russisches Spektiv ZRT 457 von KOMZ bietet einen lichtstarken 70mm Objektivdurchmesser sowie eine Wechselvergrößerung von 30x und 60x. Die Modelle haben eine aufsteckbare Sonennblende und liegen mit grauer (Sowjetische Zeit) oder schwarzer Tubuslackierung (Russ./GUS Zeit) vor. Wahrscheinlich war das graue lackierte Modell mit dem passenden Metallkoffer (s. Bild unten) für das Militär gedacht und wurde während der sowjetischen Zeit produziert; hierauf weist die Beschriftung am Prismengehäusedeckel "Made in USSR". Das schwarze Modell stammt eher aus der neueren russichen Zeit: s. KOMZ - Baigish. Das Modell hat einen seitlich montierten Stativarm (vgl. Carl Zeiss Asiola). This Soviet or Russian spotting scope named "ZRT 457" by KOMZ comes with a big 70mm aperture as well as a changeable magnification of 30x and 60x. Models have a slip-on sunshades and have a grey (Soviet period) or black (Russ./CIS times) tube finish. The grey lacquered model probably was made for the Russsian Army and came with a metal case (s. photo below). It was made during Soviet times, as the top cover plate marking "Made in USSR" hints to. The black model dates from newer Russian times: s. KOMZ - Baigish. The ZRT has a tripod rod attached to the side of the objective tube (cf. Carl Zeiss Asiola).

Das vorliegende graue Modell hat eine schwarze Hartplastikobjektivkappe mit dem KOMZ-Logo (schwarz: einfache Weichplastikkappe) und eine flache Kunststoffaugenmuschel. Das mit strukturiertem Kunststoff ummantelte Prismengehäuse ist ungefähr so groß wie das KOMZ 4x20 (38x38mm bzw. 43x43mm, 41mm hoch) und ist am oberen Deckel mit "ЗPT 457 30x 60x" rechts vom Logo und darunter mit "Made in USSR" beschriftet; beim schwarzen Modell "Made in Russia". Das Okular ist eine Art Dose (33x30x25mm), in der durch Drehen des Knopfes außen jeweils die 30x oder 60x Vergrößerungslinse eingeschwenkt wird. Diese "Dose" ist auf dem Gehäuse um 360° drehbar, so dass die Einblickposition noch individuell wählbar ist; beim neueren schwarzen Modell ist die Dose fest. The grey model has a hard plastic objective cap marked with the KOMZ logo – black one: simple soft plastic cap. It also has a plastic eyecup. The prism housing covered with some textured plastic is about the size if the KOMZ 4x20 (38x38mm bzw. 43x43mm, 41mm tall). It is marked "ЗPT 457 30x 60x" at the top cover plate, righthand side off the logo, followed by "Made in USSR" – black model is marked "Made in Russia". The ocular is a kind of round box (33x30x25mm). By turning a knob the 30x or 60x magnification lens inside can be turned into use. This box can be turned by 360° so as to adjust individual position. The black model has a fixed box.

Das gesamte Prismengehäuse wird zum Fokussieren anhand des 42mm breiten Aluminiumringes verschoben. Der Fokussierungsring sitzt zwischen Gehäuse und Objektivtubus und hat einen 46mm Durchmesser. Am Ansatz des Objektivtubus ist eine Entfernungsskala, die mit der Position des Fokussierungsrings korrespondiert. Die Skala ist für 25m, 50m, 150m und unendlich markiert. Oben am konischen Tubus ist eine ausklappbare Visiervorrichtung (Kimme und Korn). Der konische Tubus ist 32,5cm lang und verbreitert sich von 38mm auf 86mm im Durchmesser. Die Gesamtlänge ist 45 - 46cm. Das Spektiv wiegt 1188g (schwarz: 1034g). The whole prism housing is moved backwards and forwards by truning the 42mm wide focusinmg ring with its 46mm diameter. The latter is positioned between the housing and the objective tube. At the set-off of the objective tube we have a distance scale corresponding to the position of the focusing ring. The scale is marked for 25m, 50m, 150m and infinity. At the top of the conical tube there is a foldable aiming pin (notch). The conical tube is 32.5cm long and increases from 38mm to 86mm in diameter. Overall length is 45 - 46cm. The spotting scope weighs 1188g (black: 1034g).

Die 178g schwere 112mm lange Sonnenblende mit einem 92mm Durchmesser wird auf die Endfassung des Objektivs gesteckt. Die Objektivfassung ist mit einem Filzband ummantelt, so dass die Sonnenblende festhält. Ein roter Refernzpunkt am Tubus und der Sonnenblende lässt diese so justieren, dass die Visiereinrichtung (kleiner Stift) nach oben zeigt.
Das graue Modell wurde wohl in einem ebenfalls grau lackiertem Metallkoffer ausgeliefert, während das schwarze Modell eine Kunstledertragetasche umfasst, in der auch das Tischstativ Platz findet.
The 178g and 112 long sunshade has a 92mm diameter. For use it is slipped onto the objective end which is covered with a felt ring to keep the sunshade in place. A red dot marking at the objective end and at the sunshade allow right positioning of the aiming spike at the sunshade.
The grey model was delivered with a grey painted metal case whereas the black model comes with a black fake leather carrying case which also holds the table tripod.

Fotos: Zeun; 2, 15 B.Best

nach oben Fenster
schließen!