Dies ist ein Goerz Monokular aus der "Pernox"-Baureihe (s. Goerz 6x30 Pernox) mit gleichen Konstruktionsmerkmalen. Der dreifach verschraubte Messing-Deckel hat keine Lackierung mehr. Er ist mit "C.P. Goerz Berlin, Pernox Monocle, D.R.Pat." beschriftet. Darunter sind die ineinander verwobenen Initialien 'CPG'. Linksseitig am Deckelrand ist die Vergrößerung mit "10x" eingraviert, gegenüber am Rand die Seriennummer 148717. Daher müsste das Produktionsjahr 1908 sein. Das linksseitige, schwarz lackierte Okularstück hat eine umlaufende Dioptrienskala markiert mit 0 und + bzw. - 5 und einen kurzen Fokussierungsring. Die mit Hartgummi überzogene Messingaugenmuschel kann rotieren, so dass beim Fokussieren das Monokular am Auge angesetzt bleiben kann. Das Aluminium-Gehäuse mit angegossenem Objektivtubus hat eine kurze zweifach angeschraubte Trageriemenöse und ist mit dunkelbraunem Leder ummantelt. Am Gehäuseboden fehlt das Lederstück. Auch die 47mm lange ausziehbare Messing-Sonnenblende ist lederummantelt. Beide Ummantelungen weisen eine Verbindungsnaht auf. An der geraden Objektivfassung fehlt die Farbe und das blanke Aluminium ist zu sehen. Die um 14 mm zurück versetzte Objektivlinse ist 40 mm im Durchmesser. | This is a Goerz Monocular from the "Pernox" series (s. Goerz 6x30 Pernox) with same construction characteristics. The brass cover has three screws and the paint is worn off. The cover is marked "C.P. Goerz Berlin, Pernox Monocle, D.R. Pat." also bearing the interwoven initials 'CPG'. On the left side of the cover plate rim the magnification of "10x" is engraved. Opposite on the rim there is the serial number 148717. Hence the year of production is supposed to be 1908. The left-hand sided black lacquered eyepiece has a full dioptre scale being marked at 0 and + or - 5. It has a short focussing ring. The brass eyecup is covered with Ebonite. It can rotate so that when focusing you do not have to take the monocular off your eye. The aluminium body with cast-on objective tube comes with a short strap lug fixed with two screws and a dark brown leather covering. The bottom part of the body of #148717 is missing its leather piece. The 47mm long extendable brass sunshade is also covered with leather. Both leather covering have a thick seam. The black paint has worn off on the straight objective tube fehlt die Farbe and the blank aluminium is visible. The objective lens is retracted by 14 mm. It is 40 mm in diameter. |
Das Pernox 10x ist 200-205 mm lang, mit ausgezogener Sonnenblende noch einmal 31 mm länger. Die Okularhülse ist 21,6 mm, der Fokussierungring 28,3 mm und die Augenmuschel 36 mm im Durchmesser. Das Gehäuse ist 49 mm lang, 48 x 58 mm breit, der konische Tubus verbreitert sich von 43 auf 51 mm. Der gerade Tubus ist 48 mm, die Sonnenblende 42 mm im Durchmesser. Das Monokular wiegt 503 g. | The Pernox 10x is 200 - 205 mm long. The extende sunshade adds up to 31 mm. The eyepiece is 21.6 mm, the focussing ring 28.3 mm, and the eyecup 36 mm in diameter. The hosuing is 49 mm lang and 48 x 58 mm wide. The conical tube increases from 43 to 51 mm. The straigth tube is 48 mm, the sunshade 42 mm in diameter. The Pernox 10x weighs 503 g. |
Die beiden letzten Fotos zeigen ein Exe mplar mit unbekannter Seriennummer, aber intakter Belderung und Lackierung. | The alst two photos show a specimen with complete leather covering and black lacquering. |
Fotos: Zeun; 9-10 Ebay