Rodenstock 40x120 Prismenteleskop

Mit einer LÄnge von 64 bis 65cm (je nach Fokussierung) und einem Gewicht von 3225g ist dieses Prismen-Teleskop nicht mehr für den Handgebrauch nutzbar, sondern benötigt ein Stativ zur ruhigen Haltung. Dies ist 6kg schweres 40cm bis 60cm höhenverstellbares Messingstativ mit Klemmvorrichtung und solidem schwarz lackiertem Eisenfuß. Möglicherweise ist es nachträglich für das Teleskop gefertigt worden.
Das Prismen-Telskop hat ein 40fache Vergrößerung und ein 120mm Objektiv. Der Deckel des Prismengehäuses it mit "Josef Rodenstock 40x Berlin, München" beschriftet und müsste vom Anfang des 20. Jahrhunderts stammen, als Josef Rodenstock noch lebte (1846-1932) und hauptverantwortlich die Firma leitete (1877-1905).

Rodenstock 40x120 Prism Telescope

Being 64 to 68cm long (depending on focusing adjustment) and weighing 3325g this prism telescope is not for handheld use any more, but need s atripod to steady viewing. The tipod here is 6 kg in weight, can be adjustet from 40 - 60cm in height, is made of brass with a clamp mount and heavy black painted iron foot. It was probably build later for this telescope.
The prism telescope has a 40 times magnification and a 120mm objective. The top cover of the prism housing is marked "Josef Rodenstock 40x Berlin, München" . It dates from the beginning of the 20th century, at a time when Josef Rodenstock was still alive (1846-1932) and in charge of his firm (1877-1905).

>

Das 41-48mm lange und 27mm dicke Okularstück hat eine Bakelitaugenmuschel mit einem 34mm Durchmesser. Der Dioptrienausgleich hat umlaufende Linien mit Beschriftungen bei 0, -5 und +5. Das 67mm hohe und 67mm breite Prismengehäuse ist aus Messing gefertigt, hat schwarz lackierte Deckel und eine Kunstlederummantelung. Es ist aufgrund des Porro-1-Prismensytems versetzt auf den geraden 165mm langen Hauptubus (87mm Durchmesser), ebenfalls aus Messing und Kunstleder ummantelt, aufgeschraubt. Ein 28mm breiter nicht ummantelter Tubusring könnte ursprünglich zur Befestigung eines Stativs vorgesehen worden sein.
Der konische Objektivtubus beginnt bei einem Durchmesser von 82mm und endet bei 122mm, danach folgt die 73mm lange Objektivfassung aus schwarz lackiertem Aluminium mit einem 144mm Durchmesser. Der Objektivtubus ist aus Aluminium – innen matt schwarz bemalt und außen auch mit einer Kunstlederummantelung. Die achromatische Objektivlinse ist 126mm im Durchmesser und 30mm dick. In der Objektivfassung wird sie durch rote Gummiringe gehalten.
The 41-48mm long and 27mm wide eyepiece has a Bakelite eyecup with a 34mm diamter. The dioptre is marked with lines all around and numbers at 0, -5 and +5. The 67mm tall and 67mm wide round orism housing was made of brass with black lacquered cover plates anmd a black fake leather covering. Due to its porro 1 prism system it is attached offset to the main straight tube, also made of brass and covered with black fake leather. A 28mm lomg uncovered tube ring might be the original part for attaching the tripod.
The conical objective tube starts with a diameter of 82mm and end with 122mm. The final part is a 73mm long objective frame being 144m min diameter, and made of black painted aluminium. The ojective tube is also made of aluminium – inside painted with a matte black nad outside also covered with fake leather. The achromatic objective lens 126mm in diameter and about 30mm thick. It is held by some red rubber rings within the objective frame.


Informationen zur Firmenegeschichte auf der Rodenstock Website und bei Wikipedia.
Informationen on the Rodenstock history at the Rodenstock Website and at Wikipedia.

Fotos: Zeun

nach oben Fenster schließen!