| Das KOMZ ЗРМ 454 (ZRM 454) hat eine ungewöhnliche - für seine Zeit futuristische - Bauform. Es ist ein Spiegelteleskop mit einem bildaufrichtenden Linsensystem und 3er Okularrevolver. Dessen Okulare weisen die Vergrößerungen 25x, 50x und 80x auf, welche auf einem kegelförmigen blanken Metallknopf in der Mitte des Revolvers in Rot gekennzeichnet sind. Das Objektiv hat 130mm Durchmesser. An dessen Fassung ist mit einem Bajonettverschluss eine Sonnenblende angebracht. Die Optik ist violett vergütet. Die Fokussierung geschieht mittels eines Zahntriebs, welcher mit einem beidseitigen Knopf eingestellt wird. Jedes Okular hat eine Dioptrieneinstellung von plus bis minus fünf. An der Oberseite gibt es ein Grobvisier. Das Fernrohr wird mit einer Stativgabel auf einem Tisch- oder Dreibeinstativ montiert und kann azimutal und altitudinal anhand zweier Knöpfe ausgerichtet werden. |
The KOMZ ZRM 454 has an unusual—and for its time, futuristic—design. It is a reflecting telescope equipped with an image-erecting lens system and a triple eyepiece turret. The eyepieces provide magnifications of 25x, 50x, and 80x, indicated in red on a conical, polished metal knob at the center of the turret. The objective lens has a diameter of 130 mm, and a sunshade is attached to its housing via a bayonet mount. The optics are coated violet. Focusing is done by a rack-and-pinion mechanism operated by a knob on both sides. Each eyepiece has a diopter adjustment range of plus to minus five. A coarse sighting device is located on the top. The telescope mounts onto a tabletop or full-size tripod via a fork mount and can be adjusted in both azimuth and altitude using two control knobs. |

| Am hinteren Gehäuse befinden sich oben und unten Beschriftungsschilder. Das obere zeigt das Prismen-Strahlengang-Logo von KOMZ (Kazan Optisch-Mechanische Werke) und ist mit ЗРМ 454 (ZRM steht vermutlich für "Zritel'nyy reflektornyy menisk" = Meniskus-Spiegelteleskop) darunter No 640066 beschriftet, das untere mit "СДЕПАНО В СССР" (= hergestellt in der UdSSR). | There are identification plates at the top and bottom of the rear housing. The upper one bears the prism and optical path logo of KOMZ (Kazan Optical-Mechanical Plant) and is marked "ZRM 454" (ZRM likely stands for "Zritel'nyy reflektornyy menisk" = meniscus-mirror telescope) with "No. 640066" underneath; the lower one bears the inscription "СДЕПАНО В СССР" (= Made in the USSR.) |

| Es handelt sich also um ein Spiegelteleskop mit Meniskusspiegel, einem bildumkehrenden Linsensystem und Okular. Siehe Schemazeichnung: 1 = Meniskus, 2 = Primärer Spiegel, 3 = Sekundärer Spiegel, 4 = bildumkehrendes System, 5 = Okular. |
It is, therefore, a reflecting telescope featuring a meniscus mirror, an image-reversing lens system, and an eyepiece. See diagram: 1 = meniscus, 2 = primary mirror, 3 = secondary mirror, 4 = image-erecting and corrective system, 5 = eyepiece. |

| In einem 1958er Werbeprospekt von der Brüsseler Weltausstellung wird es - wahrscheinlich als Neuheit - als "ZRT 454" vorgestellt. Dabei steht ZRT für den russischen Begriff Wort "Zritelnaja refraktor truba" (= Linsen-Fernrohr). Die Vergrößerungen sind dort 25x, 50x und sogar 100x. Beide Varianten mit 80x oder 100x wurden bis ungefähr in die 1970er Jahre produziert. In einem späteren englischen Werbeanzeige wird es mit der 80er Vergrößerung. Das ZRT-454 wurde in einem Behälter, ggf. mit Filtergläsern und einem Tisch- oder Dreibeinstativ angeboten (s. Fotos). |
In a 1958 trade brochure from the Brussels World's Fair, it is introduced—likely as a new product—under the designation "ZRT 454." The acronym ZRT stands for the Russian term "Zritelnaja refraktor truba" (meaning "refracting telescope"). The listed magnifications are 25x, 50x, and even 100x; both the 80x and 100x versions were produced until about the 1970s. A later English advertisement lists the model with 80x magnification. The ZRT-454 was sold in a carrying case, optionally including filter glasses and either a tabletop or full-size tripod (see photos). |


Das ZRM oder ZRT-454 ist aus Eisen mit einem bräunlichen Hammerschlaglack. Der Okularrevolver und die drehbaren Okulare sind schwarz lackiert. Die Stellknöpfe und Augenmuschel sind aus schwarzem Kunststoff Es ist je nach gewähltem Okular, Dioptrieneinstellung und Fokussierung 420 - 520 mm lang. Bei maximalem Fokussierung-Auszug variiert es bis zu 60mm. Die abgeschrägt, daher 17-20cm lange Sonnenblende verlängert das Teleskop um 155-175mm. Somit ist die maximale Gesamtlänge 695mm. Der leicht gerundete Haupttubus ist 180 bis 190mm, der gerade Teil der Sonnenblende 165mm im Durchmesser. Die Durchmesser der Okularstücke, der Fokussierungsringe und Augenmuschel sind wie folgend:
|
The ZRM (or ZRT-454) is made of iron and features a brownish-colored hammered finish. The eyepiece turret and the rotatable eyepieces are finished in black lacquer. The adjustment knobs and eyecup are made of black plastic. Depending on the chosen eyepiece, diopter setting, and focus position, the instrument measures between 420 and 520 mm in length. The length varies by up to 60 mm at full focus extension. The angled sunshade—measuring 17–20 cm in length—extends the telescope by 155–175 mm, resulting in a maximum total length of 695 mm. The slightly rounded main tube has a diameter of 180 to 190 mm, while the straight section of the sunshade measures 165 mm in diameter. The diameters of the eyepiece components, focusing rings, and eyecup are as follows:
|

| Weitere Informationen bei: | further informnation at: |
Fotos: Zeun